Übersetzungsforum Deutsch-Latein |

Latin-German Translation ofconditio vs condicio
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | conditio vs condicio | |
Ich werde noch einen befreundeten Lateinexperten zu dieser Frage konsultieren. In der Zwischenzeit können wir ja diskutieren! Welche Version sollten wir hier im Wörterbuch verwenden? :) Stowasser sagt „conditio“. Also in Schule und Praxis ist wohl diese Schreibweise dominant. https://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=5916 dela.dict.cc: Condicio Wikipedia(DE): Conditio-sine-qua-non-Formel Wikipedia(DE): Conditio_humana |
Antwort: | Korrekt ist eigentlich nur condicio aus dem Verb condico | #917709 |
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.... http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.... http://www.zeno.org/Georges-1913/A/condicio?hl=condicio < http://www.zeno.org/Georges-1913/A/condico?hl=condico http://www.zeno.org/Georges-1913/K/Georges-1913-01-1424 Mit der condītio, ōnis, f [erstes i lang] sind wir zu unserem Konditor unterwegs. |
Antwort: | conditio vs. condicio | #929184 |
Liebe Mitstreiter, um die Diskussion noch ein wenig voranzutreiben verweise ich auf die unten stehenden Quellen [1] und [2]. Dort wird das Wort condicio zurückgeführt auf condicere mit der Bedeutung bestimmen, verabreden, zusagen, sich einladen, während conditio zurückgeht auf condere [3] mit der Bedeutung bauen, erbauen, gründen, metaph.: schaffen, etc., aber auch verwahren, sichern, bergen, etc. p. p. Daher schlage ich die Verifikation beider Einträge vor. Das Verb condicere taucht in unserem dict.cc.-Lateinwörterbuch bislang gar nicht auf. Ich werde das umgehend korrigieren. Ich bitte Euch beziehungsweise freue mich auf Eure Meinungen! Liebe Grüße [1] "condicio" – WordSense Online Dictionary (19th June, 2021) URL: https://www.wordsense.eu/condicio/ [2] "conditio" – WordSense Online Dictionary (19th June, 2021) URL: https://www.wordsense.eu/conditio/ [3] Stowasser. Lateinisch-Deutsches Schulwörterbuch:2006 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung